俄語課程培訓
一對一課程+興趣班+留學班
點擊咨詢課程適合哪類人學?
喜歡俄語,對俄語地區(qū)文化深感興趣的學員。
無俄語基礎或基礎薄弱,想系統(tǒng)深入學習的學員。
因旅游、留學和工作,需要用俄語進行交流的學員。
達到俄語中級水平,可以去俄羅斯讀研讀本的學員。
運用適當?shù)膶W習材料。練習翻譯要選擇適當?shù)牟牧希@個資料不能太簡單,舒適的學習會讓人覺得輕松,卻不能達到效果。但也不能太難,難到完全超越你的認知,只會帶來更多的挫敗感。越學越沮喪,越學越恐懼,最后只能放棄。所以一定要選擇適合的翻譯練習資料。
俄語課程簡介
0-A1水平,達到目標:掌握日常會話和生活用語,掌握2千左右詞匯量。
A1-A2水平,達到目標:全面提高聽說讀寫能力,掌握大概3千左右詞匯量。
B1-B2水平,達到目標:自由交流或達到大學入學門檻,掌握6千左右詞匯量。
C1-C2水平,達到目標:可從事俄語翻譯工作,掌握8千以上詞匯量。
針對學員:專門針對有意向去俄羅斯等加盟共和國經(jīng)商的學員。
擺脫譯文。 之前我們在上閱讀課的時候,很多同學說需要譯文。閱讀課為什么要譯文呢?我們一開始也很費解,后來詢問才發(fā)現(xiàn),原來譯文可以幫助學生“理解”文章。但是,你看著譯文的時候,你理解的是中文還是俄文呢?通過中文理解俄文,并不利于俄語思維的養(yǎng)成。如果大家在學習俄語階段,無法擺脫漢語思維方式,那么你在閱讀一篇文章時,你大腦的工作方式就是“閱讀(俄文)-翻譯(俄譯漢)-理解(中文)”。正常的思維應該是“閱讀(俄文)-理解(俄文)”,所以如果你無法擺脫譯文,那么你的閱讀速度永遠無法提升。
在與對方清晰的對話時,能聽懂關于工作、附近環(huán)境以及生活事宜的單詞和短語。
發(fā)音準確,能夠用日常詞匯、標準語句對日常生活、工作、學習進行簡易的討論。
能夠獨立閱讀中短篇幅的文章,如新聞、信件等;能夠理解詞匯和句子。
還能夠獨立書寫中短篇幅的文章等,如撰寫關于工作方面的信函、報告等。
聽力:聽力歷來是一個難點,很多人都頭痛,而且很難短時間的提高,所以復習聽力要及早準備,市面上沒有什么好的材料,只能用公外俄語的東西,另外,對聽力課一定要重視,我深有體會的是,我的聽力幾乎都是在老師的指導下提高的。要好好的利用聽力課的時間,對于老師布置的聽力材料要認真對待。我覺得,每周都應該有固定的時間來聽聽力,多練才能提高聽力。
本周僅剩 個試聽名額
請鍵入信息,稍后系統(tǒng)將會把領獎短信發(fā)至您的手機