學日語有哪些好處?
學日語難不難
平日里日本人用的漢字,對于除了中國之外的外國人來說是很棘手的事情!來日的外國要從0學習漢字,書寫上也是難題!簡直就是照葫蘆畫瓢!就連在日本居住了10幾年的外國人,到了陌生的城市,也是看不懂車站,或是看板上的字!漢字這對無文字國家的外國學生來時簡直是噩夢!
學日語有哪些好處?
申請日本語言學校要了解哪些內容
相關問答
考試資訊
日本人也會做錯:日語二選一10問,你能做對多少?_
正確表現是②。和剛才的“みっともない”一樣,這個詞也不是“とんでも+ない”,“とんでもない”是一個形容詞。所以在“とんでも”后面加上“ございません”的“とんでもございません”是錯誤用法。同樣的道理“とんでもありません”就也是錯誤用法。 ところが、2007年(平成19年)に文部科學省直下の文化審議會が発表した「敬語の指針」には以下のような記述があります?!袱趣螭扦猡搐钉い蓼护蟆梗ā袱趣螭?もありません」)は、相手からの褒めや賞賛などを軽く打ち消すときの表現であり、現在では、こうした狀況で使うことは問題がないと考えられる。 但是,2007年在(平成19年)直屬于文部科學省的文化審議會發(fā)布的“敬語的指針”有以下記述?!挨趣螭扦猡搐钉い蓼护蟆保ā袱趣螭?もありません」)是受到對方表揚或贊賞時稍稍表示出謙虛的表現,現在在這種場合下使用也是沒有問題的。
[/en]また、「とんでもないです」を丁寧に書くと「とんでもないことでございます」となりますが、この表現について、前述の「敬語の指針」には以下のような記述があります。「とんでもないことでございます」 と言ったのでは、「あなたの褒めたことはとんでもないことだ」という意味にも受け 取られるおそれがあるので、注意する必要がある。[/en]
另外,“とんでもないです”的尊敬語是“とんでもないことでございます”,關于這個表現,前面說的“敬語的指針”中有以下記述?!挨趣螭扦猡胜い长趣扦搐钉い蓼埂?nbsp;還有表示“你夸獎我這件事是沒什么大不了的”的意思,所以使用時要注意。