當(dāng)前位置: 網(wǎng)校排名> 新東方在線> CATTI三級(jí)口譯網(wǎng)絡(luò)報(bào)班報(bào)哪個(gè)好
新東方在線 翻譯資格培訓(xùn)

翻譯資格

發(fā)布時(shí)間: 2020年09月28日

CATTI三級(jí)口譯網(wǎng)絡(luò)報(bào)班報(bào)哪個(gè)好

CATTI三級(jí)口譯網(wǎng)絡(luò)報(bào)班報(bào)哪個(gè)好
當(dāng)前在中國(guó)主流市場(chǎng)上,各種各樣的翻譯培訓(xùn)機(jī)構(gòu)可謂名目繁多,但卻無(wú)不沿襲著“滿堂灌”的傳統(tǒng)翻譯培訓(xùn)模式。盡管在翻譯課時(shí)、教程設(shè)置和傳播媒介上會(huì)有所差異,然其共同點(diǎn)無(wú)不都是基于學(xué)術(shù)翻譯的理論基礎(chǔ),走著應(yīng)試教育的老路。翻譯培訓(xùn)的終極目標(biāo)是讓受培訓(xùn)學(xué)員從自身擅長(zhǎng)的翻譯領(lǐng)域推而廣之,為走向更多的翻譯領(lǐng)域以成就全能翻譯,穩(wěn)步提升積累和有序推進(jìn)。如何正確選擇有實(shí)力的翻譯培訓(xùn)機(jī)構(gòu)呢?為大家推薦新東方在線翻譯資格培訓(xùn)網(wǎng)課,新東方教師通過(guò)多年的翻譯經(jīng)驗(yàn),幫助學(xué)員翻譯技能全面提升。

新東方在線翻譯資格網(wǎng)校推薦
新東方在線是新東方教育科技集團(tuán)旗下專業(yè)的在線教育公司,新東方在線開設(shè)了雅思、托福、英語(yǔ)四六級(jí)、翻譯資格、小語(yǔ)種等考試,依托新東方強(qiáng)大師資力量與教學(xué)資源,擁有先進(jìn)的教學(xué)內(nèi)容開發(fā)與制作團(tuán)隊(duì)。自2005年成立以來(lái),一直致力于為廣大用戶提供個(gè)性化、互動(dòng)化、智能化的卓越在線學(xué)習(xí)體驗(yàn)。2016年,新東方在線引入騰訊投資,促進(jìn)互聯(lián)網(wǎng) 教育的深層融合,借助最前沿的互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)和自身強(qiáng)大的教學(xué)資源,將為成千上萬(wàn)學(xué)員提供更優(yōu)質(zhì)的個(gè)性化在線教育服務(wù)。

翻譯資格課程推薦

CATTI三級(jí)全程通過(guò)班(筆譯+口譯)>>>點(diǎn)擊了解該班次詳情
【主講老師】孔令金、徐宸、朱美亭
【課程價(jià)格】¥3499元
【分期付款】支持白條免息分期付,首付349.90起.
【特色服務(wù)】
1.班級(jí)專屬Q(mào)Q群,答疑老師+同期學(xué)員+備考學(xué)習(xí)資料快速獲取
2.知識(shí)堂專屬答疑,7*24專屬答疑平臺(tái),解決學(xué)習(xí)疑惑
【適合學(xué)員】
1.通過(guò)大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)詞匯量6000以上的學(xué)員
2.想要順利通過(guò)筆譯/口譯三級(jí)考試的學(xué)員
3.準(zhǔn)備考研英語(yǔ)和備考翻譯碩士的學(xué)員
4.翻譯從業(yè)人員、外事工作者或口譯愛好者
【學(xué)習(xí)收獲】
1.翻譯提升。培養(yǎng)良好的翻譯習(xí)慣
2.信息處理。掌握復(fù)雜信息的篩選、總結(jié)、推理及轉(zhuǎn)述能力
3.技巧策略。熟練掌握斷句技巧、意群劃分、連詞成句的能力
4.達(dá)到能力。掌握筆譯綜合和筆譯實(shí)務(wù)各題型必備答題技巧
課程特色

新東方在線翻譯資格考試優(yōu)質(zhì)講師:

新東方翻譯資格考試?yán)蠋熜戾? style=
徐宸>>>點(diǎn)擊免費(fèi)試聽老師課程
新東方在線出國(guó)考試事業(yè)部教師管理經(jīng)理,新東方教育科技集團(tuán)教學(xué)培訓(xùn)師,連續(xù)三年獲新東方教育科技集團(tuán)優(yōu)秀教師,上海市英語(yǔ)中高級(jí)口譯考試考官。善于站在考試命題人角度幫助學(xué)員解析考試,用豐富的實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)幫助學(xué)員用最簡(jiǎn)潔的步驟拿到理想分?jǐn)?shù)。
徐宸老師主講課程:CATTI三級(jí)筆譯全程班、CATTI三級(jí)全程班(筆譯+口譯)>>>了解該老師更多課程

翻譯資格考試備考經(jīng)驗(yàn)分享:
在備考翻譯資格考試的過(guò)程中,大家可以多看看翻譯資格考試的經(jīng)驗(yàn)分享,在學(xué)習(xí)的同時(shí)多多了解關(guān)于翻譯資格考試的信息。

翻譯考試是非常主觀性的考試,答題本身就是爭(zhēng)取閱卷老師愛惜你可憐你尊重你的過(guò)程,所以考試的卷面不容忽視。一些同學(xué)沒(méi)有通過(guò),多是被下午的實(shí)務(wù)考試擋住了;而很多同學(xué)的實(shí)務(wù)考分往往是57、58分。如果認(rèn)真把卷面寫好,注意做翻譯的一些規(guī)矩,也許就真可以多得兩三分,考試就可以涉險(xiǎn)通過(guò)。現(xiàn)在大家都用電腦寫東西,對(duì)用筆寫字越來(lái)越不注意了,所以在考前兩三個(gè)月,請(qǐng)大家堅(jiān)持完全模擬考試,用筆寫字練習(xí)。

備考資料歷年真題
×