蘇州意大利語(yǔ)培訓(xùn)哪里好?
幾百年里,作家和詩(shī)人從美感和發(fā)音出發(fā),讓意大利語(yǔ)的風(fēng)格和詞匯獨(dú)具一格。
幾天前這樣的事又發(fā)生了。我走在美國(guó)家鄉(xiāng)城市的大街上,聽(tīng)到一對(duì)情侶在說(shuō)意大利語(yǔ)。我趕緊跟上去,保持著正好能聽(tīng)到他們說(shuō)話(huà)的距離。從我聽(tīng)懂的內(nèi)容來(lái)看,他們是在商量重新布置房子的事。雖然討論的話(huà)題并不高雅,他們的語(yǔ)言聽(tīng)起來(lái)是那么美,美得讓我流淚。
在佛羅倫薩待了兩年后,我回到美國(guó)的家鄉(xiāng)后也同樣有流淚的沖動(dòng)。在異國(guó)他鄉(xiāng)時(shí),對(duì)美國(guó)老家的美的忽視,讓我想大哭一場(chǎng)。意大利人總是用“bello”(意為“美”)這個(gè)詞來(lái)形容所有美好的事物。在意大利,美是至高無(wú)上的,意大利語(yǔ)中也是如此。
這門(mén)充滿(mǎn)激情的語(yǔ)言極具吸引力,甚至有人愿意為它改變?cè)瓉?lái)的生活軌跡。有人說(shuō)走就走,到意大利翻修廢棄的農(nóng)舍;有人愿意坐在教室里努力學(xué)習(xí)意大利語(yǔ)古怪的發(fā)音(比如卷舌音“uomini”,意為“人”);有人愿意全神貫注地聽(tīng)完長(zhǎng)達(dá)幾個(gè)小時(shí)的意大利歌劇。這都是有原因的?,F(xiàn)在我們知道了,意大利語(yǔ)生來(lái)就是讓人神魂顛倒的。因?yàn)檫@門(mén)語(yǔ)言是由詩(shī)人創(chuàng)造的,而詩(shī)人是因塑造語(yǔ)言而留名青史的藝術(shù)家。
受地理和政治因素影響,意大利語(yǔ)的歷史比較特別。意大利到1861年才完成統(tǒng)一,比法國(guó)和西班牙等西歐國(guó)家要晚。意大利常駐聯(lián)合國(guó)使團(tuán)成員、口譯員米夏埃爾·摩爾·弗拉西斯(Michael Moore Francis)稱(chēng),在上世紀(jì)五十年代以前,在電視變得更加普遍的時(shí)候,80%的意大利人的母語(yǔ)仍然還是方言。
“西班牙和法國(guó)的國(guó)土統(tǒng)一地早,官方語(yǔ)言也統(tǒng)一地早……但是,意大利語(yǔ)更多地用在了文學(xué)作品上。”他說(shuō)。
幾百年來(lái),如今的意大利共存著幾個(gè)國(guó)家,政權(quán)更迭頻繁,沒(méi)有形成統(tǒng)一的官方語(yǔ)言。因此,意大利語(yǔ)備受那些需要用它來(lái)創(chuàng)造性的自我表達(dá)的人親睞。幾百年來(lái),作家和詩(shī)人們以美感和發(fā)音為重點(diǎn),使意大利語(yǔ)的風(fēng)格和詞匯都得到了發(fā)展。不過(guò),每個(gè)地區(qū)都有自己的方言,比如皮埃蒙特語(yǔ)、羅馬語(yǔ)、那不勒斯語(yǔ)、西西里語(yǔ)和隆巴爾多語(yǔ)等等。**終,托斯卡納語(yǔ)(Tuscan)為人所廣泛接受。
也許這并不是巧合。托斯卡納區(qū)(Tuscany)多山,多葡萄園,多河谷,是意大利**為人杰地靈的地方之一。這里是文藝復(fù)興的發(fā)源地,現(xiàn)在仍是語(yǔ)言、藝術(shù)、時(shí)尚和旅游業(yè)的中心。我來(lái)到托斯卡納區(qū)的首府佛羅倫薩,曾同樣被托斯卡納語(yǔ)清脆歡快的韻律吸引。當(dāng)?shù)嘏笥迅嬖V我,有一口托斯卡納口音是值得驕傲的事。悠閑而漫長(zhǎng)的夏夜里,人們會(huì)把“c”發(fā)成“h”,叫上幾瓶“Hoca Hola”,而不是“Coca Cola”,不遠(yuǎn)處就能看到佛羅倫薩**負(fù)盛名的詩(shī)人但丁·阿利基耶里(Dante Alighieri)的畫(huà)像。
但丁對(duì)意大利語(yǔ)言的發(fā)展起到了十分重要的作用。他于1265年生于佛羅倫薩,其故居現(xiàn)在是一座博物館。但丁寫(xiě)下了不朽名作《神曲》,這首敘事詩(shī)講的是他的夢(mèng)中情人比阿特麗斯(Beatrice)帶領(lǐng)他走遍地獄、煉獄和天堂的故事。但是,除了文學(xué)成就,他還做過(guò)在當(dāng)時(shí)看來(lái)十分激進(jìn)的事情。他用自己家鄉(xiāng)的托斯卡納方言寫(xiě)作,可是,在那時(shí),拉丁語(yǔ)才是精英學(xué)者們用的語(yǔ)言。他甚至寫(xiě)了一本著作《論俗語(yǔ)》(De Vulgari Eloquentia)來(lái)支持自己的選擇。在那之后,他就成了托斯卡納和當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言的代言人。
人們想要了解但丁的熱情從未消減。成千上萬(wàn)的游客蜂擁到佛羅倫薩來(lái),感受但丁的氣息。聞名世界的烏非茲美術(shù)館(Uffizi museum)里有一座他拿著里拉琴的巨大雕像,圣十字廣場(chǎng)(Piazza Santa Croce)上也有一座。這些雕像高聳入云,仿佛仍在守望著這座城市。不過(guò),盡管但丁是意大利**負(fù)盛名的作家,為意大利語(yǔ)的發(fā)展做出貢獻(xiàn)的可不止他一人。
1304年,弗朗西斯克·彼特拉克 (Francesco Petrarca) 生于托斯卡納的阿雷佐市(Arezzo)。他有時(shí)被譽(yù)為“人文主義之父”,用自己的母語(yǔ)托斯卡納語(yǔ)寫(xiě)過(guò)很多愛(ài)情詩(shī)。與他同時(shí)代的佛羅倫薩好友,《十日談》 的作者薄伽丘(Boccaccio)也和他一樣用托斯卡納語(yǔ)寫(xiě)詩(shī)。當(dāng)時(shí),拉丁語(yǔ)仍然是學(xué)術(shù)和藝術(shù)交流的通用語(yǔ)。雖然彼特拉克也想讓更多人能讀懂自己的詩(shī),他更希望能提高意大利語(yǔ)的地位,證明意大利語(yǔ)的完善程度和拉丁語(yǔ)不相上下。
“他竭力想證明意大利語(yǔ)不比任何一門(mén)古典語(yǔ)言(比如拉丁語(yǔ))低等?!备ダ魉拐f(shuō),“所以他選擇了一種小眾而高雅的寫(xiě)作風(fēng)格。”
以現(xiàn)代的眼光看,彼特拉克的作品形式過(guò)于刻板、辭藻過(guò)于華麗,但是,弗拉西斯表示,他的作品在伊麗莎白時(shí)期大受追捧。莎士比亞把《羅密歐與朱麗葉》的地點(diǎn)設(shè)置在意大利也許不是巧合,詩(shī)一般的大段獨(dú)白、墜入愛(ài)河的主人公和意大利的詩(shī)意氛圍相得益彰。
雖然如今沒(méi)什么人讀彼特拉克了,他在歷**的地位是很重要的。15世紀(jì),一個(gè)名叫彼得羅·本博(Pietro Bembo )的威尼斯人認(rèn)為彼特拉克的優(yōu)美文筆登峰造極,無(wú)人能寫(xiě)出更美的意大利語(yǔ),意大利書(shū)面語(yǔ)終于得以在世界各大文學(xué)語(yǔ)言中立足。
本博出身名門(mén),也是一個(gè)熱愛(ài)托斯卡納語(yǔ)的詩(shī)人。他曾是教皇利奧十世的秘書(shū),后來(lái)成為一名紅衣主教,因威尼斯畫(huà)家提香為他畫(huà)的肖像而聞名。彼特拉克式的高雅意大利語(yǔ)詩(shī)歌深深吸引了本博。
居住在城墻包圍的中世紀(jì)城市烏爾比諾(Urbino)(現(xiàn)是聯(lián)合國(guó)教科文組織世界遺產(chǎn))期間,本博寫(xiě)了他**有名的著作《通俗語(yǔ)言的敘述》(Discussions on the Vernacular)。在書(shū)中,他認(rèn)為意大利語(yǔ)和拉丁語(yǔ)有著同樣的評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn),并為讀者講解了如何寫(xiě)出優(yōu)美高雅的意大利語(yǔ)。他認(rèn)為,14世紀(jì)的托斯卡納語(yǔ)堪稱(chēng)范本,而彼特拉克則是寫(xiě)作楷模。
弗拉西斯說(shuō):“本博非常熱衷音律,喜歡用許多詩(shī)人(如彼特拉克)的作品來(lái)舉例子。他在書(shū)中對(duì)文章的質(zhì)量做了大量探討,詳細(xì)解釋了如何達(dá)到‘輕音’‘重音’之間的完美平衡?!北静┑倪@本著作曾被用來(lái)規(guī)范托斯卡納語(yǔ),也就是如今全意大利通用的語(yǔ)言。
有些語(yǔ)言學(xué)家認(rèn)為意大利語(yǔ)和西班牙語(yǔ)、法語(yǔ)等其它羅曼語(yǔ)族的語(yǔ)言之所以對(duì)英語(yǔ)使用者有吸引力,是因?yàn)樗麄兡茉谶@些語(yǔ)言中找到熟悉的聲調(diào)和發(fā)音。但是,在倫敦大學(xué)學(xué)院 (University College London)教授演講、聽(tīng)力和語(yǔ)音科學(xué)的帕蒂·阿丹克博士(Patti Adank)認(rèn)為,意大利語(yǔ)這么悅耳是因?yàn)樗哂幸环N“韻律”。意大利語(yǔ)中的大量詞匯是以元音結(jié)尾的,也很少有幾個(gè)輔音連續(xù)出現(xiàn)的詞,因此聽(tīng)起來(lái)圓潤(rùn)飽滿(mǎn),非常適合用于歌唱。
或者,是如神圣羅馬皇帝查理五世所說(shuō):“我用西班牙語(yǔ)對(duì)上帝祈禱,用意大利語(yǔ)和女人調(diào)情,用法語(yǔ)和男人對(duì)話(huà),用德語(yǔ)使喚我的馬。”
當(dāng)然了,弗拉西斯也承認(rèn),幾百年后的人可能會(huì)覺(jué)得托斯卡納是意大利語(yǔ)言中心的名聲不過(guò)是宣傳工具罷了。米蘭等其它城市作為商業(yè)中心,聲名遠(yuǎn)揚(yáng),在許多方面都超過(guò)了佛羅倫薩。與很多依賴(lài)旅游業(yè)的城市一樣,佛羅倫薩的榮耀只停留在了輝煌的過(guò)去。
盡管如此,1827年,**部意大利語(yǔ)小說(shuō)的作者、現(xiàn)代意大利文學(xué)的先鋒人物曼佐尼(Alessandro Manzoni)在他的小說(shuō)《約婚夫婦》(The Betrothed)完成前夕,曾說(shuō)必須到佛羅倫薩去,把書(shū)中的文字在穿城而過(guò)的阿諾河(River Arno)中“洗一洗”。
幸運(yùn)的是,今天的游客們既能聽(tīng)到托斯卡納口音,也能領(lǐng)略其它地區(qū)的方言。這些方言與正統(tǒng)意大利語(yǔ)仍然相差甚遠(yuǎn),南方方言尤其如此。事實(shí)上,離托斯卡納越遠(yuǎn),這種差別就越明顯,各種方言受到了許多其它語(yǔ)言的影響,讓人眼花繚亂:希臘語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、法語(yǔ)甚至還有希伯來(lái)語(yǔ)。
幸好,“bello”(美)走到哪里都行得通。
咨詢(xún)聯(lián)系方式:13013833891 林老師 或者QQ:2534644348 還可以直接在線咨詢(xún)
想了解更多蘇州意大利語(yǔ)學(xué)習(xí)培訓(xùn)班相關(guān)信息,記得在線留言哦!