新加坡南洋理工大學(xué)
南洋理工大學(xué)是新加坡的一所研究型大學(xué)。南大是環(huán)太平洋大學(xué)聯(lián)盟、全球大學(xué)校長(zhǎng)論壇、新工科教育國(guó)際聯(lián)盟成員,全球高校人工智能學(xué)術(shù)聯(lián)盟創(chuàng)始成員、AACSB認(rèn)證成員、國(guó)際事務(wù)專(zhuān)業(yè)學(xué)院協(xié)會(huì)(APSIA)成員。
獲取招生簡(jiǎn)章英國(guó)赫瑞瓦特大學(xué)新加坡東亞管理學(xué)院
愛(ài)丁堡商學(xué)院成立于1997年,是創(chuàng)立于1821年的英國(guó)赫瑞-瓦特大學(xué)的商業(yè)研究院,位于蘇格蘭愛(ài)丁堡。赫瑞瓦特大學(xué)是英國(guó)第八所歷史最悠久的高等教育學(xué)府。
獲取招生簡(jiǎn)章倫敦城市大學(xué)新加坡斯坦福特學(xué)院
倫敦城市大學(xué)是英國(guó)倫敦的一所公立研究型大學(xué)。倫敦城市大學(xué)有著悠久的歷史,其教育歷史可追溯至1848年。有160多年的歷史,是全英第三大、倫敦地區(qū)最大的綜合性國(guó)立大學(xué)。
獲取招生簡(jiǎn)章英國(guó)格林多大學(xué)新加坡莎瑞管理學(xué)院
英國(guó)格林多大學(xué)始建于1887年,作為威爾士大學(xué)的成員之一,格林多大學(xué)是英國(guó)北威爾士地區(qū)著名的公立綜合性大學(xué),也是北威爾士最大的大學(xué),擁有四個(gè)校區(qū)。
獲取招生簡(jiǎn)章北安普頓大學(xué)新加坡TMC學(xué)院
北安普頓大學(xué)成立于1975年,是一所規(guī)模大型、設(shè)施一流、師資力量出眾的英國(guó)高等學(xué)府。其高水準(zhǔn)的教學(xué)質(zhì)量和低廉的留學(xué)成本,每年都吸引著來(lái)自世界各地的留學(xué)生。
獲取招生簡(jiǎn)章免聯(lián)考MBA最大的方便之處就是無(wú)需參加全國(guó)統(tǒng)考,邊工作達(dá)學(xué)習(xí)就可以就讀國(guó)際名牌大學(xué)。且論文答并通過(guò)后能獲得和留學(xué)生一樣的碩士字位證書(shū)。
參加MBA的學(xué)員一般為具有一定經(jīng)驗(yàn)的管理者;各大型企業(yè)以及上市公司的中高級(jí)管理人員,選擇匡MBA可結(jié)識(shí)高質(zhì)量人脈。
獲將商科碩士學(xué)位比如MBA金融碩土、項(xiàng)目管理等)它的好處就是一一加速你的職業(yè)發(fā)展,一份來(lái)自學(xué)院校友職業(yè)發(fā)展的數(shù)拒表明,商學(xué)院畢業(yè)的學(xué)生們幾乎以驚人一致的速度上升到了更高的職業(yè)高度。
擁有戰(zhàn)略性思維,積極,創(chuàng)新,勇于挑戰(zhàn)的人是企業(yè)追求的人才,MBA課程目標(biāo)是培養(yǎng)國(guó)際視野、戰(zhàn)略思維的商業(yè)管理人,MBA畢業(yè)的學(xué)生是市場(chǎng)急需的潛力股。
葡萄牙里斯本大學(xué)
領(lǐng)招生簡(jiǎn)章俄羅斯人民友誼大學(xué)
領(lǐng)招生簡(jiǎn)章美國(guó)多明尼克大學(xué)
領(lǐng)招生簡(jiǎn)章法國(guó)諾歐商學(xué)院
領(lǐng)招生簡(jiǎn)章
輕松學(xué)習(xí)
免聯(lián)考,申請(qǐng)入學(xué),在職讀,每月一次課一流師資與課程
百?gòu)?qiáng)商學(xué)院教授,浸入式課程與游學(xué)參訪高端人脈平臺(tái)
世界500強(qiáng)校友人脈,本地生存能力與全球價(jià)值對(duì)接名校光環(huán)相伴
學(xué)位全球通行,高管&上市&投資認(rèn)可考研英語(yǔ)翻譯練習(xí)
To those who are unaware that animal research was needed to produce these treatments, as well as new treatments and vaccines, animal research seems wasteful at best and cruel at worst.
【詞匯突破】
vaccines 疫苗
unaware 沒(méi)有注意到
cruel殘忍
【主干識(shí)別】animal research seems wasteful at best and cruel at worst 加定語(yǔ)從句
【其他成分】who are unaware that 定語(yǔ)從句;that animal research was needed to produce these treatments賓語(yǔ)從句,to produce these treatments表示目的的不定式;these treatments, as well as new treatments and vaccines三個(gè)事物的并列,理解為these treatments 和new treatments and vaccines的并列。
【微觀解析】句子的語(yǔ)序若是調(diào)整為animal research seems…to those who…這樣的結(jié)構(gòu)會(huì)更加的條理。進(jìn)而再解析其中的定語(yǔ)從句,以及定語(yǔ)從句中的賓語(yǔ)從句。
【難點(diǎn)揭秘】 原句中的語(yǔ)序調(diào)整,以及狀語(yǔ)部分的長(zhǎng)度會(huì)給找句子主干帶來(lái)困難。
【譯文賞析】 有一些人他們不知道動(dòng)物研究對(duì)于這些治療方法和一些新的治療方法以及疫苗而言是必須的,對(duì)于他們來(lái)講,動(dòng)物研究說(shuō)的最好聽(tīng)是浪費(fèi),說(shuō)得最難聽(tīng)是殘忍。
開(kāi)通網(wǎng)校試學(xué)賬號(hào)
相關(guān)課程
最新文章