ISCTE-INSTITUTO UNIVERSITáRIO DE LISBOA
ISCTE里斯本大學(xué)學(xué)院
學(xué)院簡介
ISCTE 里斯本大學(xué)學(xué)院始建于1972 年,2010年起以四大院校共十六個(gè)學(xué)系的模式運(yùn)作,擁有八個(gè)受國家FCT認(rèn)證的研究中心,也是全球1 %同時(shí)擁有AACSB,AMBA,EQUIS國際商科質(zhì)量三皇冠認(rèn)證的頂級(jí)商學(xué)院。
ISCTE在2019 年FINANCIAL TIMES 歐洲商學(xué)院排名中處于63 位, 2019 年世界大學(xué)影響力排名201-300 位,其管理學(xué)碩士在QS 世界大學(xué)學(xué)科排名榜名列世界第88位。
目前該校共有8 個(gè)研究中心,領(lǐng)域涉及: 經(jīng)濟(jì)學(xué)、信息和通信技術(shù)、社會(huì)學(xué)等。并與世界各地的高等院校建立學(xué)術(shù)合作,保持著約450 項(xiàng)學(xué)術(shù)科研合作。
中華人民共和國教育部
教育涉外監(jiān)管信息網(wǎng)院校推薦
與ISCTE 密切的合作和交流的國際知名企業(yè)(部分)
項(xiàng)目介紹 >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
為培養(yǎng)擁有更離領(lǐng)導(dǎo)管理能力和國際視野的離級(jí)管理人才,ISCTE高等商學(xué)院面向中國企業(yè)精英提供本校管理學(xué)碩士課程,畢業(yè)后可獲得由該校頒發(fā)的中葡兩國教育部認(rèn)證的碩士學(xué)位證書。教學(xué)目的旨在讓學(xué)生千管理專業(yè)領(lǐng)域得到進(jìn)一步的提升,并向?qū)W生提供該校遍布全球的優(yōu)質(zhì)校友圈資源,為您的事業(yè)/企業(yè)前景創(chuàng)造更多的機(jī)遇與可能。
ISCTE以高品質(zhì)教學(xué)而聞名,教師隊(duì)伍由從事教學(xué)研究的高級(jí)講師與在國際知名公司任職的專業(yè)人士組成,從專業(yè)視角講解真實(shí)案例和辯論,并安排企業(yè)參觀,組織完成案例研究。
無需聯(lián)考,申請(qǐng)制入學(xué);
一年全日制,疫情期間網(wǎng)課修學(xué)分;
小班教學(xué)(師生比1: 20 ) ,雙語授課;
中國涉外監(jiān)管網(wǎng)葡萄牙推薦院校第一名;
令畢業(yè)獲得葡萄牙公立大學(xué)學(xué)位+中留服學(xué)歷學(xué)位認(rèn)證;
國家碩士、考公考編、晉升落戶、享受留學(xué)生人才政策;
課程設(shè)置
師資介紹 >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
計(jì)雖經(jīng)濟(jì)學(xué)專家
德國凱澤斯勞滕大學(xué)教授
美國孟菲斯大學(xué)客座教授
管理學(xué)博士, I SCT E人力資源管理系主任
組織科學(xué)專家
前葡萄牙勞工部高級(jí)顧問
計(jì)盤經(jīng)濟(jì)學(xué)博士
葡萄牙財(cái)政部顧問
葡萄牙銀行聯(lián)合會(huì)主席
國際貨幣基金會(huì)高級(jí)顧問
管理學(xué)博士
科英布拉大學(xué)管理學(xué)教授;
葡萄牙大學(xué)教育部官方管理學(xué)及財(cái)政學(xué)教材編撰人
I SCTE管理學(xué)教授
跨國銀行金融培訓(xùn)師
巴西財(cái)政部高級(jí)顧問
申請(qǐng)流程
??萍耙陨蠈W(xué)歷
2年以上工作經(jīng)驗(yàn)
1. 申請(qǐng)表;
2. 個(gè)人護(hù)照;
3. 學(xué)歷學(xué)位證書及學(xué)信網(wǎng)認(rèn)證報(bào)告;
4. 個(gè)人簡歷;
5. 工作證明( 2 年及以上) ;
6. 動(dòng)機(jī)信;
( 以上報(bào)名材料需要做英、葡文公證) ;
提交報(bào)名材料初審;
證書樣本;
審核通過繳納報(bào)名費(fèi)及注冊(cè)費(fèi),安排面試;
面試通過,接收錄取通知書;
繳納學(xué)費(fèi),開啟名校之旅;
1. 完成相應(yīng)課程學(xué)習(xí),修滿學(xué)分
2. 提交畢業(yè)論文( 約3萬字)
中國教育部留學(xué)服務(wù)中心認(rèn)證
2019年葡萄牙商學(xué)院排名第 1 位
考研英語翻譯練習(xí)
第033句
the explanation for insensitivity to smell seems to be that brain finds it inefficient to keep all smell receptors working all the time but can create new receptors if necessary.
譯文:嗅覺遲鈍似乎可以解釋為,大腦無法保證所有的嗅覺接收器一直處于工作之中,卻可以在必要時(shí)創(chuàng)造出新的接收器。
第034句
this may explain why we are not usually sensitive to our own smells-we simply do not need to be.
譯文:這可以解釋為什么我們通常對(duì)自己的氣味不敏感——我們完全無需對(duì)其敏感。
開通網(wǎng)校試學(xué)賬號(hào)
相關(guān)課程
最新文章