英國(guó)考文垂大學(xué)馬來西亞分院
考文垂大學(xué)坐落于英國(guó)英格蘭西米德蘭茲郡考文垂的公立研究型大學(xué),2021~22年度,考文垂位居軟科世界大學(xué)學(xué)術(shù)排名第901-1000名,THE世界大學(xué)排名第601-800名,QS世界大學(xué)排名第601-650名。
獲取招生簡(jiǎn)章馬來西亞林肯大學(xué)學(xué)院
馬來西亞林肯大學(xué)學(xué)院泰晤士報(bào)高等教育全球排名第80位 ,2021年QS亞洲大學(xué)排名351名,是馬來西亞世界級(jí)學(xué)術(shù)大學(xué),馬來西亞重點(diǎn)發(fā)展計(jì)劃大學(xué),馬來西亞高等教育部授予林肯大學(xué)學(xué)院為5星級(jí)大學(xué)。
獲取招生簡(jiǎn)章馬來西亞思特雅大學(xué)
思特雅大學(xué)世界400強(qiáng)大學(xué),2022年QS世界排名第347名,馬來西亞重點(diǎn)大學(xué)之一。馬來西亞高校排名第七,馬來西亞重點(diǎn)大學(xué)之一,坐落于馬來西亞首都吉隆坡,有著花園大學(xué)的美稱。
獲取招生簡(jiǎn)章馬來西亞城市大學(xué)
馬來西亞城市大學(xué),成立于1984年。2016年經(jīng)馬來西亞高等教育部及學(xué)術(shù)資格機(jī)構(gòu)(MQA)批準(zhǔn),正式升格為綜合性大學(xué)。大學(xué)具有大專、本科、碩士、博士層次教育的馬來西亞全日制高等院校。
獲取招生簡(jiǎn)章免聯(lián)考MBA最大的方便之處就是無需參加全國(guó)統(tǒng)考,邊工作達(dá)學(xué)習(xí)就可以就讀國(guó)際名牌大學(xué)。且論文答并通過后能獲得和留學(xué)生一樣的碩士字位證書。
參加MBA的學(xué)員一般為具有一定經(jīng)驗(yàn)的管理者;各大型企業(yè)以及上市公司的中高級(jí)管理人員,選擇匡MBA可結(jié)識(shí)高質(zhì)量人脈。
獲將商科碩士學(xué)位比如MBA金融碩土、項(xiàng)目管理等)它的好處就是一一加速你的職業(yè)發(fā)展,一份來自學(xué)院校友職業(yè)發(fā)展的數(shù)拒表明,商學(xué)院畢業(yè)的學(xué)生們幾乎以驚人一致的速度上升到了更高的職業(yè)高度。
擁有戰(zhàn)略性思維,積極,創(chuàng)新,勇于挑戰(zhàn)的人是企業(yè)追求的人才,MBA課程目標(biāo)是培養(yǎng)國(guó)際視野、戰(zhàn)略思維的商業(yè)管理人,MBA畢業(yè)的學(xué)生是市場(chǎng)急需的潛力股。
新加坡南洋理工大學(xué)
領(lǐng)招生簡(jiǎn)章葡萄牙里斯本大學(xué)
領(lǐng)招生簡(jiǎn)章俄羅斯人民友誼大學(xué)
領(lǐng)招生簡(jiǎn)章美國(guó)多明尼克大學(xué)
領(lǐng)招生簡(jiǎn)章
輕松學(xué)習(xí)
免聯(lián)考,申請(qǐng)入學(xué),在職讀,每月一次課一流師資與課程
百?gòu)?qiáng)商學(xué)院教授,浸入式課程與游學(xué)參訪高端人脈平臺(tái)
世界500強(qiáng)校友人脈,本地生存能力與全球價(jià)值對(duì)接名校光環(huán)相伴
學(xué)位全球通行,高管&上市&投資認(rèn)可考研英語??荚~匯盤點(diǎn)(2)
bearing: 用在人的身上指“品格,氣質(zhì)”,日常是“方向”的含義。
better: 動(dòng)詞的意思是“優(yōu)于,勝過”。
the better part of: “大多數(shù),大半個(gè)”。
bid: 動(dòng)詞是“吩咐,命令”,名詞有的時(shí)候有“試圖、企圖”的含義。
board: 名詞最常用的含義是“委員會(huì)”,動(dòng)詞后面接交通工具則是“上火車,上船,上飛機(jī)”。
bold: 在印刷術(shù)語中是“粗體字”的含義。
be born to do something: “天生有能力做某件事情”。
be bound to do something: “一定會(huì)做某件事情”。
branch: “分支機(jī)構(gòu)”,看上下文可以翻譯成為“分 校,分公司,銀行分行”等等。
brand–new: “嶄新的”。
ridge the gap: “縮短差距”。
brief: 動(dòng)詞可以表示“做簡(jiǎn)短介紹”,名詞則是“簡(jiǎn)短會(huì)議”。
budget: 日常生活中可以翻譯成“購(gòu)物計(jì)劃”。
build: 名詞,指“人的身材”,而且應(yīng)當(dāng)是比較健壯的身材,多用于男士。
burst: 表示“(情感等的)猛烈爆發(fā)”,與其他一些單詞連接使用,如“burst into tears”或者“burst into laughter”,翻譯成“大哭”或者“大笑”。
business: &ldquo
開通網(wǎng)校試學(xué)賬號(hào)
相關(guān)課程
最新文章