美國(guó)索菲亞大學(xué)-超個(gè)人心理學(xué)-咨詢心理學(xué)方向
學(xué)習(xí)費(fèi)用::$15000;報(bào)名注冊(cè)費(fèi):¥1000
課程特色:教育涉外監(jiān)管信息網(wǎng)可查,中美雙認(rèn)證,免試入學(xué),可獲得全日制碩士學(xué)位
獲取招生簡(jiǎn)章
中國(guó)教育部認(rèn)可
中國(guó)教育部認(rèn)可的美國(guó)高等學(xué)府,心理學(xué)全球領(lǐng)先。面試入學(xué)
不需參加全國(guó)聯(lián)考,只需通過(guò)提交資料審核,學(xué)成率高。學(xué)習(xí)時(shí)間靈活
線上課程為主,學(xué)習(xí)時(shí)間靈活,在職就讀,不影響工作。證書(shū)含金量高
頒發(fā)的學(xué)位證書(shū)與美國(guó)在校學(xué)習(xí)頒發(fā)的學(xué)位證書(shū)具有同等資格和效力胡佩誠(chéng)
領(lǐng)招生簡(jiǎn)章Dr. Robert Frager
領(lǐng)招生簡(jiǎn)章Dr. Anne Hsu.
領(lǐng)招生簡(jiǎn)章Dr. Steven Gold
領(lǐng)招生簡(jiǎn)章考研英語(yǔ)翻譯練習(xí)
第033句
the explanation for insensitivity to smell seems to be that brain finds it inefficient to keep all smell receptors working all the time but can create new receptors if necessary.
譯文:嗅覺(jué)遲鈍似乎可以解釋為,大腦無(wú)法保證所有的嗅覺(jué)接收器一直處于工作之中,卻可以在必要時(shí)創(chuàng)造出新的接收器。
第034句
this may explain why we are not usually sensitive to our own smells-we simply do not need to be.
譯文:這可以解釋為什么我們通常對(duì)自己的氣味不敏感——我們完全無(wú)需對(duì)其敏感。
開(kāi)通網(wǎng)校試學(xué)賬號(hào)
相關(guān)課程
最新文章