巴黎第十二大學(xué)
Universite Paris- Est Creteil Val-de- Marne
巴黎第十二大學(xué)前身是巴黎大學(xué)(UNIVERSI- UPECTE DE PARIS),是歐洲最古老的大學(xué)之一。巴黎大學(xué)的前身是索邦神學(xué)院,1261年正式使用"巴黎大學(xué)"一-詞。但更早可以追溯到1150-1160年。英國第一-所大學(xué)牛津大學(xué)就是1167年從巴黎大學(xué)回到英國的師生建立的。 巴黎大學(xué)實際上是13所大學(xué)的統(tǒng)稱。1968年 巴黎大學(xué)發(fā)生學(xué)潮,學(xué)生抗議課程落伍及填鴨式的教育,要求更多的學(xué)術(shù)自由和校園民主,法國政府便對巴黎大學(xué)作- -連串的改組和調(diào)整,組成13所獨立大學(xué),即巴黎第- - 至第十三大學(xué)。1971年1月1日,新生的13所巴黎大學(xué)同時宣告成立,新生的13所大學(xué)編號只代表順序,與質(zhì)量以及名望無關(guān)。
管理學(xué)模塊
1.管理概況
管理學(xué)理論派別 領(lǐng)導(dǎo)力2.戰(zhàn)略管理與項目管理
商業(yè)計劃書 戰(zhàn)略診斷 戰(zhàn)略分析與決策跨文化管理模塊
1.如何面對跨文化
2.海外與法國文化特色
實踐模塊
畢業(yè)論文_方法論
畢業(yè)論文-跟進指導(dǎo)
組織管理模塊
1.人力資源管理
工具和方法2.創(chuàng)新管理
管理學(xué)模塊
1.管理概況
管理學(xué)理論派別 領(lǐng)導(dǎo)力2.戰(zhàn)略管理與項目管理
商業(yè)計劃書 戰(zhàn)略診斷 戰(zhàn)略分析與決策榮耀之旅
每年一次法國校區(qū)畢業(yè)典禮與游學(xué)之旅
考研翻碩復(fù)習(xí)備考資料推薦
(三)翻譯入門書籍
1. 莊繹傳《英漢翻譯簡明教程》,這本書有很多人推薦過,這里就不多加贅述了,比較適合前期練習(xí),適合MTI備考。
2. 張培基《英漢翻譯教程》,大家對他的散文選可能會更加熟悉一些。這本書也很好,其中不單單是翻譯練習(xí),還包含了我國翻譯史、翻譯標(biāo)準(zhǔn)、英漢語言對比、翻譯技巧等多方面內(nèi)容。練習(xí)內(nèi)容既包括大量單句練習(xí),也附有許多短文材料。適合MTI備考。
3. CATTI二級、三級筆譯教材,這兩本教材的文章比較經(jīng)典,篇幅一般較長,而且主題多樣,如果能把它吃透,相信你的翻譯水平會有很大的提升,適合MTI和CATTI考試拿來練手。
4. 李長栓《非文學(xué)翻譯》,《非文學(xué)翻譯理論與實踐》這本書其實注重的是MTI的職業(yè)化人才培養(yǎng),包括非文學(xué)翻譯的基本理論與職業(yè)發(fā)展,工具(如電子工具在翻譯中的運用),以及譯員專業(yè)素養(yǎng)的培養(yǎng)等內(nèi)容。此外,書中提供了大量真實材料和細致分析,譯文,注釋等。這本書適合提升,其實里面不少翻譯思路類似《中式英語之鑒》,如果是備考CATTI或MTI,選擇任何一本即可。
5. 施曉菁《理解與表達——漢英翻譯案例講評》,書中對所選的文章進行了分類,包含信息性文本,如講話、論文、摘要等;表達性文本,如隨筆,散文等,并針對這些內(nèi)容給出了原譯、參考譯文,學(xué)習(xí)要點等。通過案例講評幫助學(xué)生學(xué)習(xí)翻譯技巧。推薦,適合MTI備考。
開通網(wǎng)校試學(xué)賬號
相關(guān)課程
最新文章