法國里昂第三大學(xué)
工商管理博士項(xiàng)目
Universite Jean-Moulin-Lyon-III Doctor of Business Administration (DBA) Program
學(xué)校背景
University Background
1968年5月,法國爆發(fā)運(yùn)動,舊里昂大學(xué)被迫分裂為三所高校,其中,科學(xué)系、醫(yī)學(xué)和藥學(xué)院組建為里昂第一大學(xué);法律、文學(xué)和人文科學(xué)院組建為里昂第二大學(xué);行政和管理、勞動和社會保障研究所、語言學(xué)系組建為里昂第三大學(xué)。所以"第三"并不指里昂三大不如里昂一、二大,而是三家院校的側(cè)重學(xué)科不同。
科研強(qiáng)勢
Advantages in Research
5400名
博士生
12600名
留學(xué)生
220個
公共實(shí)驗(yàn)室
1000名/年
授予博士學(xué)位
作為法國第二大教育和科學(xué)研究的核心,里昂大學(xué)現(xiàn)有在校生137600人,其中包括5400名博士生和12600名留學(xué)生,下設(shè)220個公共實(shí)驗(yàn)室,每年授予1000名博士學(xué)位,培養(yǎng)出了"格氏試劑"之父維克多●格林尼亞等多位諾貝爾獎獲得者以及- -大批杰出人才,在自然科學(xué)、生命科學(xué)、社會學(xué)、人文和法學(xué) 等領(lǐng)域聲名顯著。
優(yōu)秀認(rèn)證
Accreditations of Excellence
歐洲其他獲得此獎項(xiàng)的知名大學(xué)如牛津大學(xué)、愛丁堡大學(xué)等
國際合作
International
如里昂第三大學(xué)早在1999年起同中山大學(xué)合作,經(jīng)中國國家教育部批準(zhǔn)開辦國際工商管理碩士(MBA)高級碩士文憑學(xué)位項(xiàng)目,截止2018年已成功舉辦十八期,知名校友遍布全國。諸多校友畢業(yè)后在法國駐華機(jī)構(gòu)和大型法資企業(yè)工作,如法國駐廣州總領(lǐng)事館、法國工商會、法國教育總署,大亞灣核電站、法國航空,家樂福等知名企業(yè)與政府機(jī)構(gòu)就職。
項(xiàng)目優(yōu)勢
Program Advantages
課程設(shè)置
Curriculum
論文構(gòu)思Conduct of the Executive DBA thesis
選擇論文格式Choice format
論文選題Supervision of the thesis topic
論文選題修改Phrasing of the Research topic
《數(shù)據(jù)收集、數(shù)據(jù)分析方法》Methodologies of data collection and processing
《人力資源 管理研究》Research in Human Resources
《營銷學(xué)研究》 Research in Marketing
《信息管理與信息系統(tǒng)研究》Research in Information Systems
《戰(zhàn)略研究》Research in Strategy
《戰(zhàn)略會計(jì)研究》Research in Control Accounting
《金融學(xué)研究》Research in Finance
《定性分析方法》Thesis qualitative methodology
定量分析方法》Thesis quantitative methodology
《營銷學(xué)研究》 Research in Marketing
匹配博士生導(dǎo)師,確認(rèn)合適的研究題目Definition of your research topic and identification of your Research supervisor
《研究設(shè)計(jì)概論》Basic Research Methodology
《研究方法概論》Introduction to Research Design
《研究設(shè)計(jì)與方法案例分析》Introduction to Research Methodology
《研究設(shè)計(jì)與文獻(xiàn)綜述》Research Design and Methods: A Case Study
《文獻(xiàn)搜集》Research Design and Literature Review
《網(wǎng)上圖書館文獻(xiàn)檢索技術(shù)》Online Library Resources Searching Techniques
《管理學(xué)與經(jīng)濟(jì)學(xué)研究》Research in Management Science and Economics
《創(chuàng)新戰(zhàn)略管理研究》Research in Strategic Management of Inno
《領(lǐng)導(dǎo)力管理研究》Leadership Management Research
《危機(jī)與風(fēng)險管理研究》Crisis and Risk Management Research
《高級研究方法專題課程》Advanced Research Methodology
《開題報告寫作方法》Research Proposal Writing
《文獻(xiàn)綜述寫作方法》Literature Review Writing
《開題報告》Research Proposal
《實(shí)證研究報告》Pilot Project Report
《研究進(jìn)程報告》Report on Research Progress
《科學(xué)表達(dá)》Scientific Speech Training
《學(xué)位論文及答辯》Thesis and Oral Defense
論文撰寫Writing of the thesis
論文答辯準(zhǔn)備Preparation of the defense
論文答辯Defense of the Executive DBA thesis in front of a jury of international professors. The defense is a public event.
國際師資、博士生導(dǎo)師團(tuán)隊(duì)
Mentor team
戰(zhàn)略導(dǎo)向委員會
戰(zhàn)略導(dǎo)向委員會就主要戰(zhàn)略方向提供建議。該委員會由具有廣泛商學(xué)院經(jīng)驗(yàn)的專業(yè)人士組成。
科學(xué)理事會
科學(xué)理事會匯集了眾多享有盛譽(yù)的大學(xué)和商學(xué)院的專家教授。所有這些科學(xué)管理的教授和博士在科研探究和發(fā)表刊物等方面具有豐富的經(jīng)驗(yàn)。
專業(yè)的科學(xué)顧問 和國際知名教授
專業(yè)的科學(xué)顧問和國際知名教授負(fù)責(zé)協(xié)調(diào)相關(guān)科研活動。
申請資格
Qualifications
申請與入學(xué)流程
Application & Recruitment
全程
專業(yè)指導(dǎo)與協(xié)助
為申請保駕護(hù)航
學(xué)費(fèi)
Tuition Fee
★ 以上費(fèi)用包含:面試費(fèi)、報名費(fèi)、三年學(xué)籍注冊費(fèi)、全部課程費(fèi)用、論文指導(dǎo)費(fèi)、講義、論文答辯、證書費(fèi)
★ 以上費(fèi)用不包含:食宿與交通、簽證、畢業(yè)典禮(往返里昂大學(xué)機(jī)票與交通等)、論文翻譯費(fèi)、論文答辯翻譯費(fèi)(如果學(xué)員使用中文進(jìn)行論文答辯)、海外游學(xué)費(fèi)用(自費(fèi))
考研翻碩復(fù)習(xí)備考資料推薦
(一)翻譯理論篇
1. 葉子南《高級英漢翻譯理論與實(shí)踐》,這本書既有理論也有大量的翻譯練習(xí),翻譯難度較高,不過書籍很值得推薦,適合MTI備考。
2. 劉宓慶《新編當(dāng)代翻譯理論》,這是一本概論性書籍,主要論述包括翻譯理論模式、翻譯過程解析、可譯性、翻譯美學(xué)、翻譯技能技巧等問題,側(cè)重理論,輔之以實(shí)例。
3. 謝天振《中西翻譯簡史》,主要介紹中西方翻譯史上的主要事件,主要代表人物以及主要翻譯思想和理論。
4.何剛強(qiáng)《筆譯理論與技巧》,這本書從翻譯的語義、句法、使用策略等角度進(jìn)行論述,理論與實(shí)例結(jié)合。
5. 曹明倫《翻譯之道:理論與實(shí)踐》,這本書是翻譯史、翻譯理論和翻譯批評的統(tǒng)一,對翻譯理論和實(shí)踐的關(guān)系進(jìn)行了反思。
6. 《中國譯學(xué)史》,當(dāng)然,如果大家對中國的翻譯史感興趣的話還可以看一看陳??迪壬摹吨袊g學(xué)史》這本書,內(nèi)容很有意思。
(二)英語辨誤書籍
1. 陳德彰《翻譯辨誤》,這本書主要分析了學(xué)生常見的錯譯、誤譯和尚需要改進(jìn)的譯文。例句偏向諺語和生活化,平時可以看看。
2. 李學(xué)平《通過翻譯學(xué)英語》,該書主要通過對150個正誤譯文實(shí)例的討論,幫助讀者提高漢譯英的能力。例句很好,適合CATTI和MTI考試學(xué)習(xí)。
3. 《漢譯英求疵錄:從中式英語到準(zhǔn)確英語》目前已絕版,有電子版,獲取方式可以看這里
4. 平卡姆《中式英語之鑒》,系統(tǒng)討論了中式英語這一普遍現(xiàn)象,并提供大量實(shí)例進(jìn)行修改輔之以練習(xí),有利于糾正學(xué)生的中式英語。例句雖然比較舊,但是一些常見搭配還有翻譯思路很適合CATTI和MTI考試學(xué)習(xí)。
開通網(wǎng)校試學(xué)賬號
相關(guān)課程
最新文章