西班牙語的學(xué)習(xí)技巧
重鼻音,據(jù)說是16世紀(jì)西班牙的一個(gè)國(guó)王患了鼻炎,清輔音n發(fā)不好,成了??,拍馬屁的大臣門反而競(jìng)相模仿,引以為貴族氣,而流傳下來的。西班牙科學(xué)院在1998年取消了字母“ch”和“l(fā)l”。然而,大多數(shù)以ch和ll開頭的單詞在我們使用的詞典中都是用這兩個(gè)字母單獨(dú)列出的,這兩個(gè)字母應(yīng)該引起注意,并適合西班牙語詞典初學(xué)者使用。
西班牙語學(xué)習(xí)的費(fèi)用
費(fèi)用是根據(jù)您的申請(qǐng)水平收取的。級(jí)別越高,費(fèi)用就越多。300+一課!實(shí)際上,我們不能僅僅看我們花了多少錢,而是看成本效益比。如果你花更少的錢報(bào)名參加一個(gè)培訓(xùn)課程,完成后就不會(huì)有任何效果了。如果你花更多的錢,報(bào)名參加一個(gè)培訓(xùn)課程,并在你完成后學(xué)到很多東西,我會(huì)選擇第二個(gè)。昂貴總是有原因的!
西班牙語考試
全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試(China Aptitude Test for Translators and Interpreters —CATTI )有西班牙語翻譯考試。
簡(jiǎn)介:(一)、全國(guó)二級(jí)、三級(jí)翻譯專業(yè)資格(水平)考試(西班牙語)
主辦單位:人事部(中國(guó)外文局翻譯專業(yè)資格考評(píng)中心)。
針對(duì)人群:對(duì)于報(bào)名者的身份沒有特殊要求,主要適合西班牙語學(xué)習(xí)者和工作者。考試合格后,由人事部頒發(fā)翻譯資格證書。
考試內(nèi)容:二級(jí)為中級(jí)水平(分為筆譯和口譯,可任選其一);三級(jí)為初級(jí)水平(分為筆譯和口譯,可任選其一)。
考試時(shí)間:西班牙語考試自2006年開始, 每年11月份考試 。
西班牙語學(xué)習(xí)小知識(shí)
1.b 當(dāng)b為詞首或者位于m、n之后時(shí),同英語|b|.詞例:bala,boca
當(dāng)b不為上述條件時(shí),同英語|v|.詞例:abril,abeja
2.v 當(dāng)v為詞首或者位于m、n之后時(shí),同英語|b|.詞例:voz,vuelo
當(dāng)v不為上述條件時(shí),同英語|v|.詞例:ava,eve
3.當(dāng)b和v出現(xiàn)在一個(gè)詞的開頭,或m和n之后,或以“br”和“bl”的組合形式出現(xiàn)時(shí),b的聲音被發(fā)音。在其他情況下,v的聲音用英語發(fā)音。
考試資訊
受游客喜愛的西班牙城市有哪些?
西班牙的旅游業(yè)也是很發(fā)達(dá)的,很多游客會(huì)去西班牙打卡,那么最受游客歡迎的城市有哪些呢?如果覺得好奇的話,就一起來看一看這些數(shù)據(jù)吧!
四月,西班牙消費(fèi)者及用戶組織(la Organización de Consumidores y Usuarios,OCU)發(fā)布了一項(xiàng)有關(guān)城市旅游的研究結(jié)果,這項(xiàng)研究采訪了10565名西班牙、葡萄牙、意大利、法國(guó)和比利時(shí)的游客,他們最近游覽了一些城市,并停留了不少于一晚上。
在此基礎(chǔ)上,考慮到有關(guān)文化遺產(chǎn)、人民的熱情好客程度、公共安全、美食、價(jià)格和公共交通的突出數(shù)據(jù),我們來看看游客最喜愛的西班牙城市。
7. Barcelona y Madrid 巴塞羅那和馬德里
馬德里和巴塞羅那被游客們打了80分。這兩個(gè)城市的公共交通網(wǎng)非常通常便利,盡管在巴塞羅那騎自行車的可能性更大。
另一方面,馬德里因其文化得到了更多好評(píng)。這也不奇怪,除了歌劇、音樂和戲劇之外,我們還要考慮西班牙首都馬德里的眾多博物館,他們大多數(shù)都是可以免費(fèi)參觀的。
6. San Sebastián 圣塞巴斯蒂安
帕爾馬(巴利阿里群島)、圣塞巴斯蒂安(巴斯克地區(qū))和馬拉加(安達(dá)盧西亞)都是在OCU研究調(diào)查中得到81分的地方。圣塞巴斯蒂安因其美食而聞名,雖然游客們反應(yīng)價(jià)格有些貴。而馬拉加比較出色的是各種適合年輕人和兒童的活動(dòng)。
5. Toledo y Córdoba 托萊多和科爾多瓦
受采訪的游客們對(duì)托萊多和科爾多瓦的評(píng)價(jià)相同,為82分,它們都是西班牙的明珠。托萊多(卡斯蒂利亞-拉曼恰)是聯(lián)合國(guó)教科文組織1986年評(píng)定的世界遺產(chǎn),同時(shí)科爾多瓦的歷史古城區(qū)也在1994年得到了同樣的稱號(hào)。此外,科爾多瓦庭院節(jié)(Fiesta de los Patios)在2012年被評(píng)為非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。