意大利語選擇機構(gòu)的注意事項
意大利語和法語一樣,是印歐語系的羅馬語系。意大利語有以下特點。短元音豐富而簡單。它很豐富,因為幾乎每個輔音都伴隨著元音,而且沒有單個的元音音位。這很簡單,因為沒有像英語和法語這樣的元音組合。一個元音對應一個發(fā)音。大多數(shù)單詞以元音結(jié)尾。難怪有人推測意大利語是因為歌劇發(fā)音的需要而生的。除了H音外,沒有其他的無聲字母。一些輔音有組合,但相對簡單。不知道一個詞的意思,根據(jù)自然發(fā)音的發(fā)音,大致發(fā)音這個詞。意大利語,如英語和法語,屬于屈折的語言。它有形態(tài)上的變化,而且一個單詞在句子中的書寫方式經(jīng)常改變。意大利語比其他羅馬語更接近于原始拉丁語。意大利語是一種形態(tài)變化豐富的語言。語言的九部分中有六部分有形態(tài)變化。在句子中,人、詞類和時態(tài)應一致。意大利語語法很復雜。沒有一定的語法知識,很難進行語言實踐。但只要我們打好基礎,學好動詞轉(zhuǎn)位,我們就可以不用老師交流。意大利語有七個時態(tài),每個時態(tài)都有許多時態(tài)??偣灿?2個時態(tài)。大多數(shù)時態(tài)有六個人。這是外國人學習意大利語的主要困難。因此,掌握好動詞是掌握意大利語語法的關(guān)鍵。動詞是句子的核心。在意大利語中,動詞更重要。意大利語名詞分為陰陽兩類,以a結(jié)尾的主詞為否定詞,以la或l結(jié)尾的定冠詞,以una或un結(jié)尾的不定冠詞,以o結(jié)尾的正冠詞,以il、lo或l結(jié)尾的定冠詞,以un或uno結(jié)尾的不定冠詞(有幾種特殊情況)。有單數(shù)和復數(shù)的變化。修飾名詞的冠詞和形容詞應與名詞的個數(shù)一致。因此,意大利語句子從頭到尾都在變化。
意大利語報考條件/時間
B b 雙唇緊閉,舌尖抵下齒,舌面平放,送氣,沖開阻塞,聲帶要振動。
C c 唇齒微開,舌尖抵住下齒,軟腭抬起,形成阻塞,用力送氣沖開阻塞,不振動聲帶。
D d 唇齒微開,舌尖和上齒齦構(gòu)成阻塞,送氣沖開阻塞,振動聲帶。
F f 下唇輕貼上齒邊緣,氣流通過唇齒中間的縫隙發(fā)生摩擦,不振動聲帶。
G g 唇齒微開,舌尖抵住下齒,軟腭抬起,形成阻塞,送氣沖開阻塞,振動聲帶。
H h 舌尖輕觸下齒,唇齒微開,不振動聲帶,氣流經(jīng)過聲門摩擦,由口腔而出。
J j 唇齒微開,嘴角略向后咧,舌尖向下接近下齒,舌前部向硬腭抬起,送氣通過舌面與硬腭之間的縫隙形成摩擦,聲帶要振動。
唇齒稍微張開,舌尖貼在牙齒上,軟腭下垂,通氣通過鼻腔,振動聲帶。
L l 唇齒微開,下顎略垂,舌尖抵住上齒齦,氣流通過舌兩側(cè)和臼齒之間的縫隙,振動聲帶。
M m 雙唇輕合,舌尖近下齒,舌面自然平展,軟腭下垂,氣流通過鼻腔,振動聲帶。
N n 唇齒微開,舌尖貼上齒,軟腭下垂,送氣通過鼻腔,振動聲帶。
P p 雙唇緊閉,舌尖抵下齒,舌面平放,送氣,用力送氣沖開阻塞,聲帶不振動。
qu 先發(fā)k,緊接著發(fā)w。
R r 唇齒張開,下顎略垂,舌尖抵住下齒, 舌面后部抬起,小舌自然下垂,送氣使小舌顫動,振動聲帶。
S s 雙唇略啟,上下齒稍微離開,舌尖輕抵住下齒,送氣通過前舌和上下齒之間的縫隙產(chǎn)生摩擦,振動聲帶(在詞中和詞尾時不振動)。
? 雙唇略啟,上下齒稍微離開,舌尖輕抵住下齒,送氣通過前舌和上下齒之間的縫隙產(chǎn)生摩擦,不振動聲帶
T t 唇齒微開,舌尖和上齒齦構(gòu)成阻塞,用力送氣沖開阻塞,不振動聲帶。
V v 下唇輕貼上齒邊緣,氣流通過唇齒中間的縫隙發(fā)生摩擦,不振動聲帶。
W w 下唇輕貼上齒邊緣,氣流通過唇齒中間的縫隙發(fā)生摩擦,振動聲帶。
X x 發(fā)k和s的復合音。
Y y 唇齒微開,嘴角略向后咧,舌尖向下接近下齒,舌前部向硬腭抬起,送氣通過舌面與硬腭之間的縫隙形成摩擦,聲帶要振動。
Z z 舌尖先貼住齒齦,然后略下降,氣流泄出口腔,形成破擦音。
意大利語學習方法
發(fā)音和語調(diào):細心的學習者可以發(fā)現(xiàn)意大利語實際上有兩套聲調(diào),一套比較正式,一套比較隨意(當氣氛 時),至于區(qū)別,我們要自己去了解,多注意外教的發(fā)音,聽意大利電臺如R。人工智能(應用程序可以在iPhone上下載,隨身聽)。
關(guān)于RRRRRRR:雖然學習意大利語不會RRRR非常糾結(jié),事實證明,是可以練習出來的,方法相信大家聽過無數(shù)次“舌尖微翹,放松,對舌尖吹氣”,事實證明雖是老生常談,但卻最有效,我練習了兩天就回了,而且不會有連“得嘞”方法的后遺癥。
學習時間:在這種密集的培訓小,保證除上課時間外每天5小時以上的學習時間,每天的詞匯和語法消化吸收,十分必要。
意大利語知識點
tra,fra二個通用,表示處于二種或二種以上之中的狀態(tài)
tra il libro e il quaderno c’e una penna書和本子之間是一支筆
前置詞之后還可以跟動詞不定式,組成各種不明確從句,如:
Spero di imparare l’italiano.我希望學會意大利語.
di imparare l’italiano是動詞sperare的不明確賓語從句
簡單來講就是這樣 但你要知道意大利語的介詞使用有非常多的的習慣用法,可以說大多都是習慣用法
與其死摳語法,不如多看例句,慢慢體會,根據(jù)前面的動詞,也有不同的介詞。同一個動詞從不同的介詞中也有不同的含義。