為什么選擇櫻花國際日語——八大優(yōu)勢
1、經(jīng)驗豐富及具有資格認證的外教
結(jié)合日本尖端語言教育的精華,凝聚了具有豐富教學經(jīng)驗的日本語言教授專家。
2、東京學習和文化體驗
當您在櫻花國際日語學習到一定的語言基礎后,我們將安排您前往夢想之地----日本東京,在櫻花的日本東京分校,體驗東京生活,學習更純正的日語。
3、量身定制課程
櫻花國際有12個不同的日語級別,根據(jù)學員日語基礎,我們?yōu)閷W員量身定制課程,每一名學員都可以自己掌握學習進度,確保穩(wěn)定的進度和持續(xù)的動力。
4、**佳的地理位置
櫻花國際日語在交通**為便利的地點設立中心。每位學員可以很方便的到我們?nèi)魏我患腋哔|(zhì)量的學習中心就讀。
5、日語活動地帶
日語活動地帶每周都有不同的主題活動,由一位日教或知名日本企業(yè)人員主持,在中心內(nèi)或戶外舉行,致力于營造 休閑的日語環(huán)境。您都可以 交友,結(jié)識新朋友。
6、日式小班教學
1-4人的全外教貴族小班讓您深入接觸日語的精髓。在外教的親切授課中,得到更多的延伸知識,在和外教的交流和溝通之中,充分的進行日語會話。
7、多維學習法
一旦你接觸了櫻花國際日語多維學習法,你就會知道,我們是多么用心,讓您得日語學習如此 而有效率。
8、**認證
櫻花國際日語的全套教學體系全部由日本引進。這種獨特且行之有效的教學體系,得到了日語能力考試(JLPT)的主辦方---日本國家交流基金會的認可。
學員感言
十一段階 張雁寧
向著目標的達成-在櫻花日語的一年
光陰似箭,不久就要迎來在櫻花日語學習一周年了。這一年,多虧櫻花日語的外教老師們,全外教小班授課讓我的口語表達能力得到了很大的提高。在這里有很多日語愛好者,我們可以在一起用日語交流我們的想法,外教也會加入我們的討論,在櫻花學習, 愉悅,是個不錯的語言環(huán)境。
7級の學生 李夢嬌
懷念從櫻花起步的日子
**初是以想去看一下的心情和媽媽一起來了。和傳統(tǒng)學校不一樣,櫻花國際日語不僅是專門學習日語的地方,還有播放電影的教室,吃飯的場所,也能進行茶道體驗。經(jīng)常有和日本文化相關的活動在這里舉行,比如做壽司的活動,還有做蛋糕的活動,圣誕派對等活動也有。到現(xiàn)在為止,一直覺得1年左右的時間過的非???。
櫻花國際日語
我們的宗旨和價值觀
“櫻花國際日語”基于中國人日語學習的思維習慣,融合先進多媒體日語教學產(chǎn)品,配合高端的全外教教學以及融入日本文化的真實語言環(huán)境。并獨創(chuàng)多維高效日語教學模式。 徹底解決傳統(tǒng)日語學習的難題。給您全新的日語學習體驗。為中國人的日語學習帶來了全新的解決方案。
相關推薦:南京日語培訓 南京日語培訓班 南京日語培訓機構(gòu)
中:うちのサンプルはもう検討なさったと思いますが。
——弊公司的樣品想必已經(jīng)研究過了。
日:一応ユーザーに検討してもらいましたが、品質(zhì)や規(guī)格など、大體ユーザーの希望に合致しているとのことですので,注文することになりました。
——我們請用戶做了研究,據(jù)說質(zhì)量和規(guī)格等方面基本上符合要求,所以決定訂貨。
中:ご愛顧(あいこ)ありがとうございます。
——謝謝惠顧。
日:但し、初めての取引ですので、念のためにロットだけ試しに注文してみたいと思います。
——不過,由于是**次交易,為慎重起見,我們想先訂購一批試用一下。
中:けっこうです。
——行。
日:品質(zhì)などが確かによければ,それから大量注文する可能性があると思います。
——如果產(chǎn)品質(zhì)量等方面確實很好的話,今后可望大批量訂貨。
中:品質(zhì)はこちらが間違いなく保証します。今後ともよろしくお願いいたします。
——質(zhì)量方面保證沒有問題,今后仍要仰仗貴公司多多關照。
日:ユーザーの都合で、六月十五日までに納品願います。
——由于客戶的需要,務請六月十五日前到貨。
中:わかりました。六月十五日までに著くようご配慮しますので、ご安心ください。
——明白了。我們一定安排貨物于六月十五日前送抵,請放心。
日:ご協(xié)力ありがとうございます。
——感謝貴公司的合作。
中:ほかに,また何かご希望やご要求がございましたら、おっしゃってください。
——貴公司倘若還有什么希望與要求,不妨提出來。
日:はい。このあいだトライアル?オーダーしました「ローヤルゼリー」はなかなか評判がいいので、さらに追加分をお願いしたいと思いますが、すぐに成約できるのでしょうか。
——好的。前次試驗性訂貨的“蜂皇漿”很受歡迎,所以我們想追加訂貨,能否立即成交呢?
中:せっかくのご注文ですが、あいにく、ドイツの貿(mào)易會社の追加注文が先にありますので、殘念ながら、しばらくはお申し込みには応じかねます。
——非常抱歉,承蒙貴公司厚愛追加訂貨,但不巧的是因為德國的貿(mào)易公司先于貴公司要求追加訂貨,所以一時難以滿足貴公司的要求。
日:そうですか。では、ご都合がつき次第発送していただけませんか。
——是嗎?那么能否請貴公司在方便之時給予發(fā)貨?
中:そうですね。できるだけご追加分の三分の一を五月下旬に発送いたしましょう。
——這樣吧。我們盡可能在五月下旬將貴公司所追加訂貨的三分之一發(fā)出去。您看怎么樣?
日:まことにありがとうございます。但し、あとの三分の二はいつ発送して頂けるのでしょうか。
——十分感謝。不過,余下的三分之二什么時候能發(fā)貨呢?
中:殘りは一応六月の下旬までに発送出來ると思います。
——余下部分將在六月下旬前可以發(fā)貨。
日:それはありがたいですね。それから、今後とも大量注文したいと思いますが、よろしいでしょうか。
——那太好了。對了,今后我們?nèi)源蛩愦罅坑嗀?,不知是否可?
中:関係メーカーと商談したあと、答えさせていただきましょう。
——請允許我們與有關生產(chǎn)廠家協(xié)商后再行答復。
日:ぜひお願いします。
——拜托了。
中:今日は、いろいろとありがとうございました。
——今天承蒙惠顧,非常感激。
日:いいえ、こちらこそ。
——哪里的話,彼此彼此。
相關推薦