“櫻花國際日語”基于中國人日語學習的思維習慣,融合先進多媒體日語教學產(chǎn)品,配合高端的全外教教學以及融入日本文化的真實語言環(huán)境。并獨創(chuàng)多維高效日語教學模式。 徹底解決傳統(tǒng)日語學習的難題。給您全新的日語學習體驗。為中國人的日語學習帶來了全新的解決方案。
我們的宗旨和價值觀
“櫻花國際日語”基于中國人日語學習的思維習慣,融合先進多媒體日語教學產(chǎn)品,配合高端的全外教教學以及融入日本文化的真實語言環(huán)境。并獨創(chuàng)多維高效日語教學模式。 徹底解決傳統(tǒng)日語學習的難題。給您全新的日語學習體驗。為中國人的日語學習帶來了全新的解決方案。
學員感言
櫻花國際日語綻放你的人生
無論你是誰,只要你熱愛日語,都可以**這里的日語學習提升你的自信。不論您的理想是大(赴日留學 馳騁職場 流利口語)還是小(看懂日劇 讀懂漫畫 體驗茶道)櫻花國際日語都能幫你實現(xiàn)。
多媒體基礎課
多媒體技術融匯知識點
本軟件運用目前**先進的網(wǎng)絡多媒體教學技術。把學習日語單詞,語法,課文,對話,聽力,日本文化介紹等大量知識**視頻,照片,圖片,動畫,音樂等全方面多媒體新教學模式為每一個學員提供優(yōu)質(zhì)的動畫教學,錄音復讀,單元練習,單元考試等全新教學體驗,使學員在愉快的方式中 的掌握日語這門語言。
動畫故事激發(fā)學習興趣
本軟件系統(tǒng)**原創(chuàng)動畫故事來引入一系列的教學內(nèi)容,故事描寫了電子生命體“櫻”SAKURA為了融入人類社會,而努力的學習人類語言(日語),在生活中學到了與人們交流所需要的用語知識, SAKURA原為某虛擬偶像研究機關設計的虛擬生命體(數(shù)碼精靈),研究者為了測試SAKURA的各方面能力,把她投入在人類社會中,并派“柏”以弟弟的身份做監(jiān)視。
在生活中認識了年輕白領“中村達雄”,彼此之間有了好感,但是SAKURA無法以虛擬偶像的身份來接受這份情感.所以SAKURA變化出不同職業(yè)身份人出現(xiàn)在中村達雄的所到之處,在更多的和人們的接觸中, SAKURA逐漸融入了日本人類社會。
循序漸進的系統(tǒng)課程
在初級至中級到高級的12各級別的學習中,學員可以從淺至深的學習,用于居家場合的家庭日語會話,內(nèi)容涉及自我介紹,家庭成員稱呼,便利店購物,飲食起居;用于學習場合的校園日語會話,內(nèi)容涉及到學習情景,考試情景,畢業(yè)情景。還包括用于情感交流的交友日語會話,內(nèi)容涉及到抒情,娛樂,游園,約會,商場購物,觀看電影等情景;以及用于工作場合的商務日語會話,內(nèi)容涉及到辦公會議,外出公差,社交宴會等情景。
相關推薦:南京日語培訓 南京日語培訓班 南京日語培訓機構(gòu)
人物:豬俁 すみれ
場面:お見合いの席で
豬俁 :あのー、すみれさん、ご趣味は?
すみれ:はい。あの、音楽監(jiān)賞やお茶やお花など???
豬俁 :そうですか。仆も音楽が好きで、よくCDを聞きます。すみれさんは、どんなジャンルの音楽が好みですか。
すみれ:はい。私はクラシックが好きなんです。小さいころからピアノを習っておりまして、コンサートにもよく出かけます。豬俁さんもクラシック、お好きですか?
豬俁 :あ、仆ですか?仆は楽シックはあんまり???。あ、でも、ベートーベンの「第九」は、いい曲だなあと思います。仆はもっぱらポップス系ばかりなんで???。あ、じゃあ、スポーツは何かやっていますか?テニスとか????
すみれ:ええ、あまり得意ではありませんが、スキーを少々。テニスは苦手です。豬俁さんは?
豬俁 :はあ。仆は寒いのが苦手なんで、ウィンタースポーツはどうも???。冬は溫水プールとか、室內(nèi)でテニスやバスケをする程度です。暑さには強いんですが???。
すみれ:私は暑いのは全然だめなんです。雪國育ちのせいかもしれませんが、外でスポーツをすると言えば、スキーで少し滑るくらいで???。雪の上って、ひんやりしてとっても気持ちがいいですよ。豬俁さんも一度なさってみてはいかがですか?
豬俁 :はい、そうですね。そうだ、今度、教えていただけませんか?
すみれ:えっ?私がですか?
豬俁 :はい。ぜひ、すみれさんに教われば、ぼくも滑れるようになる気がするんです。
すみれ:そんな、私なんかとても???。それに、寒いのはお好きじゃないんでしょう?
豬俁 :ええ。でも、一度やってみなくちゃ分からないでしょう?もしかしたら、自分が案外、スキーに向いているかもしれませんし。ね?
すみれ:はあ。ですけど、私もそんなに滑れるわけじゃあないんですよ。
豬俁 :いや、仆は全くの初心者ですから、気にしないでください。それに、スキーをすれば汗もかくし、體もあったまるでしょう?大丈夫ですよ。
すみれ:ええ、まあ、そうですけど。でも、教えるなんて、そんな大げさなこと???。
豬俁 :じゃあ、一緒に滑るとお考えになってみてはいかがですか?そうだ。さっそく、今度の冬にでも、ご一緒にしませんか?それとも、ど素人の相手はお嫌とか????
すみれ:いえ、そんなことは???。ただ、あまりにも急で???。
豬俁 :いいじゃないですか。実は、本當にことを言いますと、今回のお見合いはあまり乗り気じゃなかったんです。でも、相手がすみれさんのような方で、ほんとによかったなあって、今思ってるんです。すみれさんも仆のこと気に入ってくださると嬉しいんですが。
すみれ:ええ、はあ、まあ。でも私たち、あまり趣味が合わないようですし。
豬俁 :趣味が合わなくても、気が合えばいいんじゃないですか。そうでしょう?
すみれ:まあ、ふふっ、面白いことをおっしゃる方ですね。
単語
豬俁(いのまた):(姓氏)豬俁
すみれ:(人名)堇
ジャンル:(名)體裁,樣式,風格
クラシック:(名)古典的
コンサート:(名)音樂會
ベートーベン:(人名)貝多芬
ポップス:(名)流行音樂
テニス:(名)網(wǎng)球
ウィンタースポーツ:(名)冬季(運動)項目
溫水(おんすい):(名)溫水
バスケ:(名)(略語)籃球
雪國育ち(ゆきぐにそだち):(名)雪國出身,北方長大的
滑る(すべる):(自一)滑
ひんやり:(副,自サ)涼,寒冷
もしかしたら:(副)或許,可能
向く(むく):(自五)適于----,適合----
初心者(しょしんしゃ):(名)初學者
汗をかく(あせをかく):(詞組)出汗,流汗
素人(しろうと):(名)外行
見合い(みあい):(名)相親
乗り気(のりき):(名)起勁,感興趣,熱心
気が合う(きがあう):(慣用)投緣,投脾氣
音聲と言葉の解説
(1)外でスポーツと言えば、スキーを少し滑るくらいで
「???と言えば」是慣用形式,表示提起某個話題。意思是“要說---”
「???くらい」與前面的「???と言えば」相呼應,表示“可舉的例子較少”
(2)それとも、ど素人の相手はお嫌とか????
「それとも」表示“選擇”,在這里是“要么就是---”的意思
(3)ええ、はあ、まあ
在這里表示不知如何回答是好(但又不否認)的語氣
參考譯文
我覺得是支好曲子
人物:豬俁 堇
場景:相親
豬俁:那個,堇小姐,你的愛好是什么?
堇 :嗯,這個嘛,欣賞音樂啦,茶道啦,插花啦什么的---
豬俁:是嗎?我也喜歡音樂,常聽CD。堇小姐你喜歡哪一類的音樂?
堇 :嗯,我喜歡古典音樂。小時候?qū)W過鋼琴。我常去聽音樂會。豬俁先生您也喜歡古典音樂?
相關推薦
本周僅剩 個試聽名額
請鍵入信息,稍后系統(tǒng)將會把領獎短信發(fā)至您的手機