發(fā)布時間: 2016年06月22日
詞匯創(chuàng)新記憶類
詞綴、詞根記憶法:這是最有效、最容易的單詞記憶方法, 因為它涉及單詞構(gòu)成的本質(zhì)所在,我們可以通過分解單詞的前綴、詞根、后綴以及派生、合成等方式來理解單詞的含義。比如impenetrable 的前綴“im-” 具有“ 不” 的意思,“penetrable”是“可刺穿的”,那么組合起來便是“不能穿透的、不可理解的”之意,impenitent(不悔恨的)的詞綴分析同上;至于后綴,例子就更多了,比如considerably 里的“ably”就是副詞的后綴;派生和合成的方法也比較簡單,這里不再贅述。詞綴、詞根分析法作為西方人母語學(xué)習(xí)最正統(tǒng)的方法,尤其值得我們掌握。
詞匯聯(lián)想記憶法:這是眾多英語學(xué)習(xí)專家推薦的方法。該方法主要利用單詞的字母、詞形和發(fā)音來聯(lián)想記憶,具體如下:(1) 字母聯(lián)想, 大衛(wèi)·薩克斯曾寫有《偉大的字母》一書,對字母的象形意義做了研究, 比如W 代表波浪,S 代表彎曲,Z 代表曲折, 在詞匯上有sinuous(蜿蜒的、迂回的)、zigzag(之字形、彎曲前進)等例;(2)詞形聯(lián)想,比如單詞eye 有兩個“e”和一個“y”,這個“y”也就是我們的鼻子,那兩個“e”就是我們的兩只“眼睛”;(3)諧音聯(lián)想,比如braggadocio 的發(fā)音類似“不來格斗,欠毆”,我們將其聯(lián)想為“只會吹牛不來格斗”,其意思也就是“吹牛大王,大吹大擂”。
詞匯分拆組合法:首先將詞匯分為幾個部分, 然后通過各部分含義的內(nèi)在聯(lián)系理解記憶原單詞, 該方法在記憶復(fù)合詞時最為有效。例如“blackboard”可以看成“black( 黑色的) board
(板)”,即黑板;“downplay”可以看成“down(向下) play( 玩)”, 玩下去的意思就是不予重視、貶低;再比如“l(fā)evelheaded”是由“l(fā)evel(平坦的) head(大腦) ed”組成,大腦平坦的意思也就是頭腦冷靜的、穩(wěn)健的。
詞匯歸類記憶法:這種方法也比較容易操作,我們可以把動物、植物、體育以及用于形容個人相貌或品質(zhì)的單詞歸類在一起便于記憶,國內(nèi)也有許多詞匯教程是按此編排的。例如常用的植物類單詞有tulip( 郁金香)、balsam( 鳳仙花)、lily( 百合花)、jasmine(茉莉)、 sweet pea(香豌豆花)、morning-glory(牽?;?等;再比如形容女生漂亮的詞匯有g(shù)orgeous(漂亮的)、adorable(可愛的)、cutie(可愛的人)、hot(身材好)、hottie(辣妹)以及“She turns me on”等。為了節(jié)省歸納分類的時間,同學(xué)們可以找一本按此編排的詞匯書或者字典,這種方法有事半功倍的效果。
詞匯拓展記憶法:把某個中心單詞的相關(guān)詞匯進一步擴展,包括其相應(yīng)的名詞、形容詞、副詞、近義詞和反義詞等。比如以動詞celebrate( 慶祝、贊揚) 為中心,可以擴展出形容詞celebrated(有名的、知名的)、名詞celebrity( 名聲、知名人士)、同義詞famous(著名的)、反義詞obscurity(身份卑微的)等。該方法結(jié)合詞綴、詞根記憶法,可以達到非常好的記憶效果。
來源理解記憶法:正確理解單詞的原始意義是運用這個方法的基礎(chǔ), 將其本意進行延伸、引申和比喻等,從而達到深刻理解后的良好記憶效果。比如單詞“second( 第二、次的等意)”, 這個詞的來源是古代的“六分法”,其中分、秒是它的第二次劃分, 因此“second” 就是“ 第二” 了, 進一步引申, 還可以理解為“ 次的”;再比如單詞gargantuan,它來源法國作家拉伯雷小說《巨人傳》中名叫Gargantua 的巨人,因此它被引申為“巨大、龐大”的意思。
圖表協(xié)助記憶法:這個方法主要利用形象的圖表進行記憶,它可以達到意思、形象和單詞本身的直觀結(jié)合,從而給人留下深刻的印象。但是該方法需要繪制圖表,并發(fā)現(xiàn)其中的規(guī)律和方法,如果覺得圖表不好繪制,還可以借助英語圖解字典。商標(biāo)翻譯記憶法:我們生活的周圍隨時可以看到知名的國際品牌,比如Coca Cola、Unilever、Land Rover、Stamples、Kappa 等, 以這些品牌和商標(biāo)為引子, 我們可以通過其宣傳資料和英文網(wǎng)站查找到該品牌的發(fā)展歷史和譯名故事,從而獲得單詞記憶的串聯(lián)效果。例如“Unilever”,它是由前綴“Uni-( 統(tǒng)一的)” 和“Lever” 組成的,譯名自然為“聯(lián)合利華”了,其廣告語“Wemeet everyday needs for nutrition, hygieneand personal care” 等即有nutrition( 營養(yǎng))、hygiene(衛(wèi)生)等詞匯。
熱門推薦:
考研網(wǎng)校哪個好
新東方考研培訓(xùn)班
考研培訓(xùn)班
考研培訓(xùn)機構(gòu)哪個好
考研英語網(wǎng)絡(luò)課程
文都考研網(wǎng)校
北京考研培訓(xùn)班
上一篇: 雅思口語難點實例講解 - 雅思口語