蘇州德語培訓(xùn)機構(gòu)
上學(xué)的時候,你身邊一定有這樣的同學(xué):
穿著樸素的衣服,鼻梁上架著深度眼鏡,總坐在前排,上課提問永遠難不倒他,考試總能得高分,常被老師掛在嘴邊表揚,勤奮又聰明,卻不怎么愛和同學(xué)打成一片。
用近幾年出現(xiàn)的一個流行詞來形容就是:學(xué)霸
那么在德語里怎么說呢?先看一副漫畫:
學(xué)渣:擦,得了一個6!這位兄弟你哭啥呢?
學(xué)霸:我本以為能得1分呢,結(jié)果只得了1減
學(xué)渣:……
(德國1分滿分,4分及格,6分屬于沒成績了)
圖上那種找揍的“學(xué)霸”,你就可以用德語 “Streber”來叫他,要注意的是,中文里的“學(xué)霸”到底是褒義、貶義或者中性,也許不同的人有不同的看法,德語里的 “Streber”則是貶義!這詞原來主要是指在職場想盡一切辦法往上爬的人,后來也指學(xué)校里那些有野心、目標(biāo)明確、以自我為中心,整天拼命學(xué)習(xí)的“學(xué)霸”們。
PS:如果是女學(xué)霸,記得加上詞尾 -in,變成Streberin哦!
再舉兩個例子,大家自己感受下用法:
當(dāng)某人登上了頂峰(獲得了成功)
德國學(xué)生:切!Streber!
中國學(xué)生:好膩害!我要和他一樣!
Streber!(真是討厭啊?。?/span>
**后這幅圖的意思是不是一目了然了呢?
咨詢電話【林老師】:13013833891
了解更多蘇州德語培訓(xùn)>>>>蘇州德語培訓(xùn)
了解更多蘇州培訓(xùn)網(wǎng)>>>>蘇州培訓(xùn)網(wǎng)